11828574_483697301791437_3587133311121290298_n

Ποίηση, πολιτική, έρωτας κι ένα εσωτερικό ταξίδι ανάμεσα σε μνήμες, φόβους και δισταγμούς, θα οδηγήσουν τη Μαίρη στα κατάβαθα του είναι της-στην ταυτότητά της-και, ίσως, στην ευτυχία. (από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Βιβλίο Η γλώσσα της καρδιάς
Τίτλος πρωτοτύπου Mother tongue
Συγγραφέας Demetria Martinez
Μεταφραστής Βερίνα Χωρεάνθη
Κατηγορία Κοινωνικό μυθιστόρημαΡομαντικό μυθιστόρημα
Εκδότης Φυτράκης (εξαντλημένο στον εκδότη)
Συντάκτης: Πάνος Τουρλής

Ένα από τα ωραιότερα τρυφερά μυθιστορήματα που έχω διαβάσει. Έρωτας μεταξύ Μεξικάνας και πρόσφυγα του Ελ Σαλβαδόρ στις ΗΠΑ. Χωρίς πλοκή ιδιαίτερη, χωρίς ευθύγραμμη ροή, με αφηγήσεις της Μαίρης-Μαρίας, του πρόσφυγα, της φίλης τους και του γιου τους. Πώς γνωρίστηκαν, τι αισθάνθηκαν, πώς δόθηκαν ο ένας στις αγκαλιές του άλλου. Πώς αγαπήθηκαν, τι σημαίνει έρωτας και συναίσθημα για τον καθένα, τι αγώνα είχε η Μαρία να φέρει τον πρόσφυγα στην πραγματικότητα, να σταματήσει να φοβάται και να αγχώνεται και να πονάει και να θυμάται τα φριχτά βασανιστήρια (τη δεκαετία του 1980 ξέσπασε εμφύλιος στο Ελ Σαλβαδόρ). Καρπός τους ο γιος τους, άλλος αγώνας να πει την αλήθεια στο παιδί της, πώς θα το μεγαλώσει σωστά, πώς θα το φέρει σε επαφή με την κουλτούρα της χώρας του πατέρα του. Ψυχικά τραύματα, έρωτας σφοδρός και πεισμωμένος να αντιπαρέλθει κάθε εμπόδιο στο διάβα του. Και η λύτρωση, χρόνια μετά, να γνωρίσει η Μαρία το Ελ Σαλβαδόρ μεζί με τον γιο της. Ψυχολογικό, τρυφερό, γνήσια ρομαντικό, χωρίς να καταντά μελό. Απλά πολύ ωραίο κείμενο!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *